viernes, 24 de diciembre de 2010

Tándem, intercambio de idiomas

Una chica de madrileña, Pinchudita, se ha montado un blog que se llama Aburrirse, no gracias!

Su nombre ya lo dice, es un blog donnde publica "alternativas" de ocio que le parecen interesantes y divertidas desde bares hasta viajes pasando por cocina, manualidades, juegos de mesa, cine….

Su último post se llama Tándem, intercambio de idiomas. Habla de lo interesante y divertido que es contactar con alguien para practicar idiomas (intercambio de idiomas o tándem). Sugiere diversas webs donde poder conocer gente para practicar idiomas y, entre otras, recomienda Babelan.

Al final da algunos consejos importantes que podeis leer aquí.

"Como ultima cosa me gustaría daros unos consejos antes de hacer tándem:
  • El tándem es una práctica segura. Quitáos cualquier tipo de miedo. Pensad que el resto de la gente está en la misma situación que vosotros y que están deseando compartir sus conocimientos.
  • Cuando os encontréis con alguien, hacedlo en un lugar transitado y a una hora en la que haya actividad. Es decir, a las 5 de la tarde en un bar céntrico y por supuesto no os vayáis a casa de nadie sin conocerlo lo suficiente.
  • Si no estáis seguros de encontraros con alguien, chatead primero con la persona, o incluso llevad a algún amigo a la reunión para que os de un poco de seguridad.
  • El tándem no tiene edad y traspasa fronteras. Así que no tengáis prejuicios. Valorad a cada persona independientemente de sus condiciones.
  • Disfrutad al máximo de todas las personas que os ofrecen gratuitamente sus idiomas, son los mejores profesores y conoceréis historias y experiencias muy enriquecedoras."
Links

sábado, 18 de diciembre de 2010

El canal de VOA Learning English en Youtube

Un post anterior, Voice of America (VOA) special English, habla sobre las emisiones de radio en inglés especial para estudiantes de inglés como lengua extranjera. Este servicio es una herramienta excelente para escuchar inglés real pero adecuado para estudiantes.

VOA Learning English también posee un canal de vídeos en Youtube. El canal contiene una gran número de vídeos. Estos son vídeos en inglés lento con subtítulos en inglés de lo que se va diciendo.

Los vídeos en el canal están clasificados en diferentes listas que son: Technology Report, Economics Report, General Interest, Health Report, Education Report and Agriculture Report.

VOA Learning English channel

A news and information service used by English learners and teachers worldwide. Reports are written in VOA Special English, which is read one-third slower than regular English. VOA Special English programs are broadcast online, on radio and on TV.

New York City Celebrates Its 400th Anniversary



Enlaces

Más para estudiar, aprender y practicar inglés y otros idiomas

sábado, 4 de diciembre de 2010

Empezando el ruso a través de películas

Beginning Russian through film (Empezando el ruso a través de películas) es un sitio para estudiantes de lengua rusa. Tiene una colección de vídeos, con su transcripción, para mejorar el ruso.

En la web hay capítulos de Eralash (una serie de tv de humor para niños de la época de la URSS) y películas como Crime and Punishment, Moscow Doesn't Believe in Tears, The Pyatnitskaya Street Tavern, Volgograd, etc. En total tienen cerca de 400 clips. Y no es necesario ni registrarse ni pagar nada. Para conocer todo sobre este proyecto puedes leer en su web 'About this experient'.

Post relacionados


Más para estudiar, aprender y practicar ruso y otros idiomas

jueves, 2 de diciembre de 2010

Aprendiendo lenguas extranjeras: la escucha

Leyendo mensajes en Twitter se puede encontrar algunos artículos interesantes relacionados con los idiomas. Aquí hay un par de ellos que hemos encontrado. Tratan sobre consejos para entender mejor cuando se escuchan lenguas extranjeras (aunque están en inglés):

Otros links interesantes

jueves, 25 de noviembre de 2010

El top 100 de blogs de idiomas

"The Top 100 Language Blogs es probablemente la mayor competición de blogs de idiomas que realizan anualmente bab.la y Lexiophiles. La intención es encontrar blogs relacionados con los idiomas y premiar a los bloggeros amantes de las lenguas."

En The Top 100 Language Blogs se pueden encontrar una lista interesante de 100 blogs de idiomas. Es una lista online de recursos para aprender lenguas extranjeras como coreano, inglés, ruso, frnacés, alemán, castellano, italiano, japonés, tailandés, holandés, etc.
Más para estudiar, aprender y practicar idiomas

viernes, 19 de noviembre de 2010

Audio Lingua - mp3 en inglés, francés, alemán, castellano, italiano, ruso y portugués


Audio lingua es un excelente sitio para escuchar personas nativas y mejoras la escucha del inglés, francés, alemán, castellano, italiano, ruso y portugués.

En la web se puede buscar archivos de audio cortos en los idiomas nombrados antes y escucharlos. Todas las grabaciones han sido realizadas por personas nativas que hablan sobre sus intereses, sus ciudades o sus vidas.

Además, se puede colaborar grabando tu propia voz en tu lengua nativa para ayudar a estudiantes de tu idioma.

Presentación del proyecto (de la página web)
  • ¿Qué es Audio-Lingua? Una base de datos colaborativa de archivos audio auténticos, grabados por locutores nativos, libres de derechos par uso pedagógico o personal.
  • ¿Archivos audio? Cortos, de una duración máxima de dos minutos, sobre diversos temas…
  • ¿Colaborativo? Esto significa que cualquier persona interesada puede contribuir a que viva este sitio web proponiendo grabaciones personales.
  • ¿Auténtico? Porque las grabaciones son todas de locutores nativos (en inglés, alemán, español, francés) de varias pronunciaciones y acentos
  • ¿Propósito? Favorecer el entrenamiento a la comprensión auditiva de todo aquel que desee mejorar sus resultados.
Audio Lingua: http://www.audio-lingua.eu

Más para estudiar, aprender y practicar idiomas

sábado, 13 de noviembre de 2010

Memorizar vocabulario

Hay una interesante entrada, Estrategias para aprender vocabulario, en el blog Sinapsis ele que está relacionada con otra que apareció en este blog: Construyendo vocabulario.

A continuación se muestra la presentación que viene en la entrada con estrategias para memorizar vocabulario. Seguro que es útil y añade más información sobre el tema de aprender vocabulario.



Más para estudiar, aprender y practicar idiomas

lunes, 25 de octubre de 2010

Berlín y la versión en alemán de Babelan

Gracias a un usuario, Denis, Babelan ha sido traducida al idioma alemán. Apreciamos mucho su contribución y nos gustaría agradecer su esfuerzo.

Además de añadir la lengua alemana a la web, hemos creado una ciudad nueva: Berlín.

Visita aquí Babelan Berlín en alemán.

Babelan es el sitio de las lenguas para encontrar hablantes nativos para practicar con intercambios de idiomas. También permite buscar y encontrar clases de idiomas y servicios de traducción. Todo de una manera sencilla e intuitiva, sin tener que darse de alta.

Se puede colaborar con la web ayudando a traducirla a cualquier idioma. Más información >>

jueves, 9 de septiembre de 2010

Inglés global

Nota aparecida en Ciberp@is del jueves 9 de septiembre de 2010

"¿De cuántas maneras se puede hablar el inglés? Una universidad estadounidense ha emprendido la gigantesca tarea de ver cómo lo pronuncian no sólo dentro de los países anglohablantes; también los nativos del resto de las aciones, e incluso regiones concretas, del planeta, de Asturias a Cachemira. Reúne resultados de más de 1.300 grabaciones sobre el mismo texto (que incluye prácticamente todos los sonidos posibles del idioma inglés), con ficha y datos complementarios de cada vountario. Un caos de acentos."

Más para estudiar, aprender y practicar idiomas

miércoles, 1 de septiembre de 2010

Guía de películas francesas (French Film Guide for English Speakers)

Esta web es para estudiantes de francés como lengua extranjera. Especialmente para estudiantes con un nivel alto de francés.

French Film Guide for English Speakers tiene una lista de películas en francés con comentarios sobre ellas. Además hay unas hojas de ayuda llamadas "cheat-sheet" con vocabulario, expresiones y notas de la lengua útiles para ver las películas.

Algunas de las películas que hay son The Story of Adele H, , Le Placard, Bienvenue chez les Ch'tis, Les amours d'Astrée et de Céladon, La face cachée de la lune, etc.
Además se puede encontrar gente para practicar e intercambiar francés o contactar con profesores particulares en Babelan (http://www.babelan.net).

jueves, 12 de agosto de 2010

Idiomas del futuro

Podcast de Radio 5 de Radio Nacional de España.

Descripción: Conocer un idioma es un requisito cada vez más necesario para incorporarse al mundo laboral. El inglés, el alemán y el francés son las lenguas más comunes, pero no las únicas. Los idiomas orientales, como el chino mandarín o el japonés han pasado a introducirse en las aulas españolas. (17/03/10)



Enlaces

miércoles, 4 de agosto de 2010

Vicenç Rizo: "Iba a la Rambla a escuchar a los turistas rusos"

Reprodución de un artículo sobre una persona que ama a la lengua rusa que apareció en El Periódico el 4 de agosto de 2010.


Gente corriente

Amor por la lengua rusa. Su relación con el ruso es la de un folletín: alegrías, distanciamientos, obstáculos y dramas epistolares.

Vicenç Rizo: "Iba a la Rambla a escuchar a los turistas rusos"

Miércoles, 4 de agosto - 00:00h.

La relación de Vicenç Rizo con el ruso da para un poema de Pushkin. El culpable de encender la pasión fue un librero de viejo ¿especie en extinción en Barcelona¿ que le presentó un libro de delirios poéticos: El año 1905. Como cualquier amor que se precie, el ruso ha hecho que Vicenç cultive la paciencia. Antes de ocuparse del ruso, dedicó un capítulo de su vida a la política local. Y , luego, otro a Cuba.

-Son más de cuatro décadas de amor al ruso. ¿Cómo empezó todo?

-Tenía 21 o 22 años y, por casualidad, entré en una librería de viejo de la calle de Aribau. Ahí encontré un libro de Boris Pasternak en una edición bilingüe, castellano y ruso. Me acuerdo de que el prólogo era de Carlos Barral y hubo algo que me pareció misterioso en esas palabras que no entendía.

-Ese encuentro fortuito ocurrió en los años 60, cuando lo que venía de la URSS aún era sospechoso.

-Sí, pero fueron cuestiones familiares y de la vida por las que no pude estudiar ruso hasta que tuve 57 años. Desde los 13 hasta los 20 trabajé de aprendiz en una farmacia. ¡Aún no tenía la pasión rusa! A los 26, ya casado, empecé a estudiar Farmacia. Trabajaba por la mañana en un laboratorio farmacéutico y por las tardes estudiaba.

-Y tenía el ruso abandonado.

-Iba a la Rambla de Barcelona y cuando encontraba turistas rusos, me acercaba, ponía la oreja y los escuchaba embelesado.

-En 1994, decidí viajar a Moscú con unas estancias organizadas por el instituto Alexander Pushkin. ¡Ahora conozco Moscú casi tan bien como Barcelona!

-Es un amor por entregas.

-¿Más de 30 años de espera?

-[Se ríe] Mi amor por el ruso es una utopía como lo han sido muchos otros amores de mi vida.

-A los 57 cumplió su sueño.

-Cuando me prejubilé, decidí estudiar Filología Eslava en la Universitat de Barcelona, pero sobrevaloré mis posibilidades. Me di cuenta de que no podía rendir como el resto de estudiantes. ¡La edad no perdona!

-Esto ya parece una tragedia.

-Primero fue el compromiso político de los 70 lo que me alejó de las clases de ruso. Era militante del PSUC y estaba muy metido en los movimientos vecinales del barrio de Las Torres de Rubí. En ese tiempo también asistía a clases en la Facultad de Ciencias como oyente. ¡Aún tengo el carnet de oyente! Luego me pasé a Farmacia. Fueron años de revueltas, de policía. ¡Escriba que yo no participé en el mayo del 68 como dicen tantos progres ahora, ni en la Caputxinada!

-Siga, siga...

-Más tarde me crucé con Cuba. Yo trabajaba en el laboratorio farmacéutico y, por casualidad, envié unos medicamentos a una familia cubana. Se corrió la voz y en un año recibí hasta 300 cartas en las que me pedían medicinas.

-¿Cómo sacaba las medicinas del laboratorio?

-¡Como podía! Las mandaba por correo. Durante unas vacaciones me fui a conocer a las familias con las que me había carteado. He ido a Cuba unas 15 veces. El vínculo con Cuba sí me viene de familia.

-En este capítulo no hay clímax.

-Mi abuelo era capitán de barco y en mi casa se escuchaban habaneras.

-Me tiene en ascuas. ¿Cuándo le llegó el turno al ruso?

-Cuando me jubilé, me apunté a clases de ruso en la Escuela Oficial de Idiomas. Escríbalo, por favor, no pretendo ser un especialista ni un traductor. ¡Soy un aficionado! Es un amor imposible a una lengua que me fascina. Nada más.

-Y explica esa fascinación como...

-Los idiomas siempre me han gustado. No sé de dónde me viene, pero me sorprende que el aire se tranforme en voz y que esta sea el canal para expresar sentimientos. Es casi fisiológico.

-Recomiéndeme algún autor.

-La gente solo conoce a Pushkin, pero hay muchos otros escritores. Busque literatura de mujeres. ¡Es muy rica! En la Associació Russo Catalana (ARCA) estamos organizando para el mes de octubre una lectura de poesía femenina rusa del siglo XX.

-Me imagino que ahora nada lo detendrá.

-Quieren cerrar el grupo de la mañana, así que no sé qué pasará. Nos hemos quejado, pero no ha habido una respuesta positiva. Las cierran.

-Y ya puede leer El año 1905, de Pasternak, en ruso.

-[Se ríe]. Más o menos. La poesía es difícil si no es en el propio idioma.


Practicar la lengua rusa

Si te interesa la lengua rusa, aquí puedes encontrar gente para practicar: Intercambio de idiomas global (messenger, e-mail, voz).

martes, 3 de agosto de 2010

Ruso en ejercicios

En este blog habitualmente se presentan páginas web interesantes para aprender y practicar lenguas extranjeras. Pero en esta ocasión este post es sobre un libro para aprender gramática de la lengua rusa.

El libro se llama Ruso en ejercicios. Es una herramienta adicional para las clases de ruso o para estudiar uno mismo/a. Aunque no es un libro para ser utilizado como única fuente de estudio.

Se divide en dos secciones diferentes. La primera es una introducción a temas básicos de gramática (género, número, nombres, pronombres...).

La siguiente sección trata los casos (acusativo, dativo, genitivo...), verbos y frases complejas.

Al principio de cada punto gramatical hay una explicación breve que no es muy completa. Quizás este uno de los puntos flojos del libro. Pero los ejercicios a continuación abarcan todos los ejemplos más comunes de la gramática rusa y éste si que es el aspecto por el cual el libro es muy recomendable. Las últimas páginas del libro contienen las soluciones a los ejercicios.

Extracto del prefacio (de la versión en inglés)

Ruso en ejercicios se enfoca para principiantes. Contiene ejercicios designados para la consolidación de la gramática básica rusa y el vocabulario. Ruso en ejercicios se articula en dos partes: 1. Curso de introducción léxico y gramatical, y 2. El curso principal.
(...)
Ruso en ejercicios se basa en un limitado número de palabras comunes del ruso, una característica que hace posible utilizarlo como complemento a cualquier curso de ruso.

Practicando y aprendiendo ruso

En Babelan.net, cada usuario puede buscar personas para hacer intercambios de idiomas (virtuales o presenciales), encontrar a un profesor particular o a un traductor: www.babelan.net

viernes, 18 de junio de 2010

Watch to Learn Chinese

Watch to Learn Chinese tiene una colección de vídeos para ayudarte a aprender chino. Éstos estan ordenados en tres categorias: principiante, intermedio y avanzado. Hay más de 500 vídeos que han sido subidos por 120 diferentes personas. Además, si encuentras un vídeo lo puedes sugerir.

Sobre Watch to Learn Chinese... "Éste es un sitio creado por Philipp Lenssen y Yinxue en 2008, desde Alemania, con vídeos de Youtube de diferentes creadores. Espero que los 564 vídeos actuales -de 120 creadores- puedan ayudarte a mejorar tu chino, como complemento al material adicional que puedas tener en las clases que hagas."

Easy Beginner Chinese Lesson: Shopping 1 "I don't want it!"



Practicando y aprendiendo chino

En Babelan.net, cada usuario puede buscar personas para hacer intercambios de idiomas (virtuales o presenciales), encontrar a un profesor particular o a un traductor: www.babelan.net

miércoles, 2 de junio de 2010

Aprende ruso con los videos de Alla

El Canal de Alla tiene muchos vídeos para aprender ruso desde el principio. De un modo ameno, Alla -profesora de idiomas de Ucrania- ayuda a mejorar el ruso con sus vídeos.

Las lecciones cubren desde un nivel de principiante (empezando con el alfabeto) hasta un nivel superior (con vocabulario, expresiones, temas útiles como el transporte, trabajo, familia,...).

Alla comenta en su canal "Mi nombre es Alla Shubina y soy profesora y tutora de ruso online. Me especializo en la enseñanza de estudiantes de negocios internacionales, universidades y escuelas superiores, y aquellos con relaciones romanticas. Actualmente, ofrezco clases en directo de ruso via Skype o MSN Messenger. Después de enseñar y estudiar varias lenguas durante los últimos diez años, he descubierto que no hay sustitución para las conversaciones en vivo, ni para la instrucción de un profesor nativo. La interacción cara a cara aporta un feedback inmediato e incrementa mucho la fluidez."
Mira uno de los vídeos: Asking Directions (straight ahead, left, and right)


Practicando y aprendiendo ruso

En Babelan.net, cada usuario puede buscar personas para hacer intercambios de idiomas (virtuales o presenciales), encontrar a un profesor particular o a un traductor: www.babelan.net

jueves, 13 de mayo de 2010

Promoviendo la lengua Maya por Internet

Artículo publicado en alt1040.

Promoviendo la lengua Maya por Internet

Por felipe ojeda el 11 de Marzo de 2009

El Gobierno del Estado de Yucatán habilitó un portal en el que enseñan la lengua maya mediante audio y video, que a palabras del jefe del departamento de lengua y cultura maya del INDEMAYA, Gener Chan May, basta con un par de horas a la semana para tener los conocimientos básicos del idioma en un año.

Dejó claro además, que aunque de momento no está completo el “curso”, más adelante tendrán disponibles los recursos didácticos de nivel más avanzado.

"Aprender su lengua es fácil y enriquecedor por su belleza fonética y la profundidad de su pensamiento ancestral; hablar maya es recitar sabiduría."

Aparte de bastante información diversa sobre la cultura y tradiciones, el sitio tiene un apartado dedicado a canciones (por supuesto que en maya) para su libre descarga, y no puedo dejar de invitarlos a que le den una revisada, llevo en eso un rato y la verdad que ha resultado bastante agradable.

Hace tiempo, en la televisión local (que un servidor es de los alrededores) promovían esta lengua con videos muy similares. Qué bueno que ahora estén en un medio que permite ponerlo al alcance de mucha más gente de todas partes.

Practicando y aprendiendo idiomas

En Babelan.net, cada usuario puede buscar personas para hacer intercambios de idiomas (virtuales o presenciales), encontrar a un profesor particular o a un traductor: www.babelan.net

martes, 11 de mayo de 2010

Aprender francés. Páginas web

En este post se puede encontrar una lista de recursos online -páginas web- para aprender y practicar francés. Si conoces alguno más puedes publicar un comentario.

Apprendre.tv

Web de TV5 Monde para aprender francés.

AulaFácil - curso de francés

Curso gratis de francés online con ejercicios.

Bonjour de France

Cyber-magazine gratuito para aprender, practicar y dialogar con el francés.

Estudio de francés Moddou

Curso en línea con ejercicios interactivos de gramática, fonética y vocabulario.

Fannygrosse-FLE

Bandes dessinées, chansons, cinéma, civilisation, français précoce, grammaire, littérature, poésie, vocabulaire et sitographie.

Francés hablado para niños

Curso de lengua francesa para niños de Radio Canada Internacional. También tiene el curso de inglés para niños.

French tutorial

Curso online que enseña paso a paso lo básico del idioma francés: la pronunciación, la gramática, el vocabulario y el francés cotidiano. Contiene archivos de audio como apoyo, para mejorar la comprensión oral, un índice de materias y un índice para búsquedas más rápidas.

Lexique FLE

Página con actividades interactivas, organizadas por temas, para trabajar el vocabulario en francés, en línea o para descargar.

Polar FLE - apprendre le français

Web está dirigido a aquellas personas que quieran perfeccionar su nivel de francés como segunda lengua. Se estudia a través de un juego de investigación. No es aconsejable para estudiantes con nivel principiante.

RFI - Langue française - apprendre

Sección completa de la web de RFI (Radio France Internationale) para los estudiantes de francés.

Practicando y aprendiendo francés

En Babelan.net, cada usuario puede buscar personas para hacer intercambios de idiomas (virtuales o presenciales), encontrar a un profesor particular o a un traductor: www.babelan.net

miércoles, 5 de mayo de 2010

Tradukka traduce mientras se teclea

Artículo publicado en la página web del diario El País.

Tradukka traduce mientras se teclea
El ecuatoriano Andrés Santos también ha creado Pinwall, una red social para los Blackberrys
JAVIER MARTÍN - Barcelona - 11/03/2010

El ecuatoriano Andrés Santos se autodefine como "un emprendedor entusiasta desde 1982". O sea, desde que nació porque aún no ha cumplido los 28. Hace tres mes dio a luz Tradukka, un traductor gratuito de escritura instantánea que va un paso más allá de otros servicios de traducción como la barra de Google, de la que ha aprovechado sus funcionalidades.

Tradukka, creado hace tres meses, tiene la peculiaridad de traducir textos a 52 idiomas mientras éstos se van tecleando. "La aplicación me llevó tres semanas", explica Santos desde su residencia de Guayaquil. En este tiempo, ya ha conseguido dos millones de visitantes únicos al mes, lo que empieza a ser apetitoso para la publicidad, especialmente para las empresas dedicadas a la traducción. "La cantidad de visitas y la naturaleza del servicio hace atractivo anunciarse. Compañías traductoras como Babylon nos han contratado y ya generamos 6.000 euros mensuales en publicidad".

"Es interesante", añade Santos, "que prácticamente el 80% de visitas son directas, lo que quiere decir que Tradukka ya está en la mente de la gente; el 15% viene de buscadores y el 5% restante desde Facebook, Twitter o enlaces. Por ahora la aplicación es utilizada principalmente en Brasil, Portugal, Israel, EEUU y España".

Como suele ocurrir con los traductores de la web, tiene errores, pero a menudo sirven para sacarte de un apuro. Hace unas semanas Santos añadió mejoras. Ya es posible compartir traducciones en Facebook, Twitter, Google Buzz y Delicious, como enviar traducciones por correo electrónico. Además se entiende con los iPhone y los móviles Android.

Ingeniero informático de gestión, fundó en 2007 Egobits, una empresa de desarrollo de donde ha salido Tradukka. "Hasta ahora la mayoría de proyectos han sido para clientes, pero desde este año la idea es dedicarme cada vez más a proyectos propios, ya que resulta más emocionante y rentable, si el proyecto tiene éxito, claro", explica Santos.

El año pasado, junto a su socio y amigo Francisco Alvarado, lanzó Pinwall, una red social exclusiva para los teléfonos BlackBerry. "Al día de hoy ya cuenta con más de 130.000 usuarios registrados, más que nada en Asia; en tres semanas estrenaremos el servicio Pinvote, que permite votar y clasificar las fotos que la gente coloca. También permitirá que las personas contacten entre sí. Esperamos que crezca diez veces más rápido que el Pinwall".


Practicando y aprendiendo idiomas

En Babelan.net, cada usuario puede buscar personas para hacer intercambios de idiomas (virtuales o presenciales), encontrar a un profesor particular o a un traductor: www.babelan.net

viernes, 30 de abril de 2010

Sídney en Babelan

Babelan ha añadido una nueva ciudad para ofrecer y encontrar intercambios de idiomas, clases y servicios de traducción. La nueva ciudad es Sídney. Actualmente las ciudades en Babelan son: Sídney, Toronto, Vancouver, Barcelona, Madrid, Valencia, París, México DF, Londres, Nueva York y Chicago.

domingo, 4 de abril de 2010

Aprender japonés - páginas web

En internet se pueden encontrar muchas páginas web para aprender japonés online. Es complicado, seguramente, decir qué web es la mejor, pero se pueden utilizar varias páginas para aprender y practicar el idioma a la vez.

A continuación, una lista de algunas webs que se pueden visitar -algunas en español y otras en inglés-.

A Japanese guide to Japanese grammar - http://www.guidetojapanese.org

Gramática japonesa paso a paso y de forma sistemática, y está bajo una Creative Commons License (2.0). Va dirigida a aquellas personas que quieran aprender gramática japonesa de una forma racional e intuitiva que tenga sentido en japonés. Tiene versión en inglés, español y francés entre otras.

Aprende japonés - http://www.aprendejapones.com

Introducción al japonés concentrandose principalmente en la gramática y la fonética. Se tratan además aspectos de la cultura japonesa.

Bilingoz - http://www.bilingoz.com

Juegos (con Kanji y audio) para aprender vocabulario desde nivel básico hasta nivel avanzado. Dividido por temas como geografia, medicina, negocios, etc.

Charles Kelly's online Japanese language study materials - http://www.manythings.org/japanese/

Material gratuito que el autor ha desarrollado para ayudar a las personas que aprenden japonés. Web en inglés.

Guía de gramática japonesa - http://www.guidetojapanese.org/spanish/index.html

Lugar explica la gramática japonesa paso a paso y de forma sistemática. Con explicaciones orientadas a que se comprenda la gramática del idioma japonés.

Habla japonés - http://www.hablajapones.org/

Web enfocada principalmente a la práctica del japonés con tutoriales, foro de mensajes, diccionario de Kanjis, diccionario español-japonés, etc.

Hablemos en japonés - http://www.nhk.or.jp/lesson/spanish/index.html

Curso de japonés en español de la emisora de radio internacional NHK World.

Japanese learning - http://www.japaneselearning.com/

Sitio con lecciones de japonés, artículos, introducción a la cultura japonésa, foros y noticias.

Japanese listening comprehension exercises - http://web.uvic.ca/hrd/japanese/listen/

Audios en japonés de nivel básico e intermedio con test de preguntas.

Japonés por libre - http://www.japonesporlibre.com/

Lecciones breves para estudiar japonés. Contiene también un foro y bibliografía.

Japoneando - http://japoneando.com/

Curso de japonés para hispanohablantes mediante vídeos.

Learn Japanese in 20 weeks - http://www.japanesein20weeks.com/

Guía para estudiantes de japonés principiantes, con consejos y recursos. Web en inglés.

Minna - http://opal.ecis.nagoya-u.ac.jp/~jems/hosokyoku/bangumi.html

Colección de vídeos y sus textos para estudiantes de japonés de nivel intermedio y avanzado.

Reading tutor - http://language.tiu.ac.jp/index_e.html

Sitio diseñado para ayudar a los estudiantes de japonés en la lectura de éste. Nivel intermedio y avanzado.

Survival Japanese - http://www.ajalt.org/sj/howto.html

Audios y textos que enseñan el japonés necesario para sobrevivir en Japón. Con conversaciones de situación, gramática y vocabulario. Web en inglés.

Practicando japonés

En Babelan.net, cada usuario puede buscar personas para hacer intercambios de idiomas (virtuales o presenciales), encontrar a un profesor particular o a un traductor: www.babelan.net

jueves, 1 de abril de 2010

Lyrics Training - Improving your foreign languages skills

"Lyrics Training es un método sencillo y divertido para aprender y mejorar tus habilidades con las lenguas extranjeras -como el inglés- a través de la música y las letras de canciones."

Ofrece vídeos de música en diferentes idiomas (inglés, francés, alemán, español, italiano y holandés). Sus letras se muestran bajo la imagen con espacios que tienen que ser completados. De esta manera, el usuario mejora la escucha de la lengua. Todos los vídeos están clasificados por niveles (fácil, medio y difícil).


Lyrics Training: http://www.lyricstraining.com

Otros links recomendados

miércoles, 24 de marzo de 2010

Conoce gente de todo el mundo (intercambio de idiomas)

Miles de estudiantes de idiomas buscan nativos para practicar lenguas extranjeras (penpals). Las nuevas herramientas -skype, messenger, e-mail, voice, chat, webcam, msn,...- permite a los estudiantes hacer nuevos amigos y hablar en diversos idiomas.

En Babelan, el sitio de las lenguas, los usuarios pueden encontrar nativos de todo el mundo y practicar idiomas, descubrir nuevas culturas y divertirse.

lunes, 1 de marzo de 2010

Debate: el potencial de internet para aprender idiomas

Internet tiene un gran potencial a la hora de aprender y practicar idiomas extranjeros.

Pero, ¿cómo aprovechas internet para aprender lenguas, qué herramientas usas y cómo las usas?

Deja tu comentario y explica tu experiencia. Seguro que salen ideas interesantes que otros pueden aprovechar.

domingo, 28 de febrero de 2010

Babelapoint, diccionario gramatical ruso

Babelapoint, básicamente, es una herramienta de referencia para estudiantes del ruso como lengua extranjera.

El usuario encontrará todas la formas de declinación de sustantivos y adjetivos (nominativo, prepositivo, acusativo, genitivo, dativo e instrumental) así como la conjugación de los verbos.

El mejor modo de ver que se puede encontrar es con un ejemplo.

Si se busca un nombre, por ejemplo casa (дом), se podrá encontrar lo siguiente:
Si se busca un verbo, por ejemplo comprar (покупать), se podrá encontrar lo siguiente:
  • Todas las formas para el verbo. (Informa que покупать es imperfectivo. Aunque no dice cual es su forma perfectiva, que es купить. Ésto es un punto flojo de esta página).
También se pueden buscar preposicines con un adjetivo y un sustantivo y se mostrarán las formas declinadas apropiadas.

Enlaces relacionados
Otros enlaces

viernes, 12 de febrero de 2010

Learn Croatian - Aprende croata

"Bienvenidos a Learn-Croatian.com, sitio gratuito para aprender croata. Si viene aquí por vacaciones o por negocios, en el sitio encontrará información suficiente para comunicarse con la gente nativa y conseguir lo que se quiera - sin meterse en conversaciones muy profundas :) Todo en la web es gratuito, ya que el coste del alojamiento y del trabajo realizado es compensado por la publicidad."


No es un sitio para aprender toda la lengua croata sino para empezar a aprenderla. Por lo tanto, la web es para principiantes. El usuario puede llegar a tener un nivel suficiente como para visitar Croacia y arreglarselas en tiendas, restaurantes, medios de transporte, etc.

Tiene una colección de lecciones con gramática básica y un útil y completo manual de conversación. Además existe una serie de grabaciones para ayudar en la pronunciación del croata.

Por otro lado, ofrecen servicios de traducción de pago, aunque hay un servicio básico gratuito.

Learn Croatian: http://www.learn-croatian.com

Otros sitios interesantes

viernes, 29 de enero de 2010

Russificate

No es complicado encontrar webs para empezar a aprender cualquier idioma. El problema es encontrar páginas para estudiantes de nivel intermedio.

Russificate es un blog (todo él en ruso) para estudiantes de ruso que ya han estudiado algo y no son principiantes.

La autora del blog es una profesora de ruso de Moscú, Yulia. Ella misma afirma: "Este blog está dedicado a la langua rusa como lengua extranjera y la vez a algunos elementos de la cultura rusa. Intentaré hacer lo mejor posible para que no resulte aburrido. Los ejercicios presentan tanto vocabulario como gramática e incluso podscasts!".

El usuario puede practicar diferentes aspectos como la lectura, la escucha y la redacción. Además hay muchos recursos diversos en el blog. Aquí algunos ejemplos:
También existen vídeos, links a otros recursos en internet, ejemplos de argot, etc.
Otros sitios interesantes

martes, 12 de enero de 2010

RFI - Radio France Internationale - Langue française - apprendre

"RFI no se contenta con hablar francés en sus antenas; nuestra emisora también tiene por misión contribuir en la enseñanza del idioma. Para ayudar a algunos de nuestros oyentes a conservar una lengua que no practican todos los días, para permitir a otros familiarizarse o mejorar sus conocimientos de una lengua que muchas veces necesitan manejar en sus trabajos, y para todos aquellos que aman y desean dominar el francés, RFI pone a la radio al servicio de la promoción y el aprendizaje de la lengua francesa. Esto es posible gracias a nuestro equipo de especialistas en los ramos del aprendizaje y la enseñanza del francés, y de profesionales de la radio."

Una web muy completa para aprender la lengua francesa. El esudiante encontrará diversos recursos para mejorar su nivel de francés: noticias, podcasts, actividades, multimedia, programas de radio, ejercicios, boletines, materiales para profesores y más.

El sitio es bastante grande, así que lo mejor es navegar por él y encontrar el material que necesita cada uno para su nivel. En cualquier caso para consultas se puede contactar con el equipo de profesores y especialistas (langue.francaise@rfi.fr)

En el sitio además hay un listado de centros para estudiar francés como segunda lengua.

Otros links
Related Posts Plugin for WordPress, Blogger...